Kako je to

Izbor iz poezije Kako je to višestruko nagrađivane makedonske spisateljice Lidije Dimkovske prva je njezina knjiga poezije na hrvatskom jeziku. Zbirka sadrži izbor pjesama iz triju knjiga poezije (prijevod Borjana Prošev-Oliver): pH neutralna za život i smrt (pH неутрална за животот и смртта, 2009.), Crno na bijelom (Црно на бело, 2016.) i Granično stanje (Гранична состојба, 2021.). Potonja je nagrađena na Struškim večerima poezije nagradom Braća Miladinovci za najbolju knjigu poezije u 2021. godini. Dimkovska posjeduje snažan, radikalan pjesnički iskaz „crno na bijelo“ kakav bi poželjeli mnogi pjesnici, bez obzira na svoj spol-rod-nacionalnost-rasu. Dimkovska je autorica, koju čitatelj mora savladati svojom vlastitom, kritičnom snagom jetkosti, radikalnosti i spremnosti za bolna „granična stanja“ i katarzična iskupljenja. Zapitati se primjerice:

Kako je to …

biti dijete roditelja poginulih u ratu ...

Kako je to kad djeca posvajaju roditelje, a ne suprotno,

Kako je to

postati svjestan da je život igra neplivača

s valovima viših od njega samoga?



Lidija Dimkovska je rođena 1971. u Skopju. Makedonska je pjesnikinja, prozna spisateljica i prevoditeljica rumunjske i slovenske književnosti na makedonski jezik. Diplomirala je Opću i komparativnu književnost na Filološkom fakultetu u Skopju, a doktorirala je na temi iz rumunjske književnosti na Fakultetu u Bukureštu. Živi u Ljubljani. Objavila je šest pjesničkih zbirki, tri romana, jedan američki dnevnik i zbirku kratkih priča. Književni časopis The Americam Poetry Review posvetio joj je naslovnicu i posebni dodatak. Romani Skrivena kamera i Rezervni život su dobili nagradu Društva pisaca Makedonije za najbolje prozne knjige, a Rezervni život i Nagradu Europske unije za književnost. Roman Non-Oui je bio nominiran za Nagradu Društva pisaca Makedonije za najbolju proznu knjigu za 2017. i Međunarodnu nagradu Balkanika. Izbor od pet priča iz zbirke Kako smo napustili Karla Liebknechta dobile su specijalno priznanje za kulturno nasljeđe na natječaju za najbolju europsku priču među dobitnicima EU nagrade za književnost. Dobitnica je njemačke nagrade za poeziju Hubert Burda, rumunjskih pjesničkih nagrada Tudor Arghezi i Poesis, Europske nagrade za poeziju Petru Kurdu u Vršcu, slovenske nagrade Čaša besmrtnosti – Velenjica te albansko-makedonske nagrade Naim Frasheri. Za svoju poeziju bila je nominirana za njemačku nagradu Brücke Berlin, za američku The Best Translated Book Award i poljsku nagradu Europski pjesnik slobode. Njezine pjesme i proza su prevedeni na više od dvadeset jezika.



Kad skinuh s klina pušku,

iza vrata se sasu ispucana žbuka,

iz udubljenja zine trag praznine.

Koliko se ljudi može ubiti njome?

A koliko njih bez pritiska na okidač?

U snu, ili ureknuti, s poprijekim pogledom

ili s onim uprtim u pod, bez riječi?

S podsmijehom ili otrovnim smijehom,

s psovkom, mišlju, predumišljajem?

Kako li provode vrijeme mira

snajperisti iz posljednjeg rata?

Razoružah se, a pušku zakopah u zemlju.