Dječak koji trči u sjećanju

Prijevod s arapskog: Tatjana Paić-Vukić


Dječak koji trči u sjećanju druga je zbirka Adonisove poezije na hrvatskome. Donosi pjesme u slobodnom stihu i prozi koje su odabrane iz osam svezaka njegovih sabranih djela.



Moje se sjećanje spustilo
s krošanja palmi / pozdravljam te
dvojniče moj, dječače što si potonuo na dno moga sjećanja.
Jesi li onaj koji brza u mom bilu ili si plamen?
Pozdravljam te, utvaro prijateljska,
živio si kako te sudbina nosila, mjesec si katkad konjem
a katkad vitezom zvao sunce se s tobom bratimilo, gradilo s tobom
kuću koju si pravio od slame i poput tebe se
igralo šljunkom / kad bi mi sada pružio ruke...



Pjesnik Adonis, pravim imenom Ali Ahmad Said Esber, rođen je 1930. u selu Kassabinu u sjeverozapadnoj Siriji. U Damasku je završio studij filozofije i počeo objavljivati pjesme. Godine 1956. emigrirao je u Bejrut, tada živo kulturno središte arapskog svijeta, gdje je postao jedan od predvodnika arapskog modernističkog pokreta i njegov najplodniji stvaralac. Pozivao je na radikalno revitaliziranje pjesničkog jezika i oslobađanje poezije od naslijeđenog imaginarija, ali i od prinude na društveni i politički angažman koji je prevladavao u arapskoj književnosti druge polovine 20. stoljeća. Objavio je dvadeset i četiri pjesničke zbirke i petnaestak svezaka književnopovijesnih, književnokritičkih, kulturoloških i političkih studija i eseja. Od 1985. živi u Parizu. Dobitnik je brojnih međunarodnih priznanja, a već nekoliko desetljeća spominju ga kao mogućeg laureata Nobelove nagrade. Godine 2016. bio je počasni gost pulskoga festivala autora i nakladnika Sa(n)jam knjige u Istri, gdje je predstavljena knjiga Zrcalo sna, prva zbirka njegovih pjesama u hrvatskom prijevodu.